ИМХО Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Акроним, родившийся от английского «IMHO» — In My Humble Opinion («по моему скромному мнению»), реже считается расшифровкой In My Honest Opinion («честно говоря»), или In My Horrible Opinion («по моему ужасному мнению»). Набрать на клавиатуре «ИМХО» проще, чем «я думаю» или «я считаю»; здесь и кроется секрет популярности этого слова. Между тем, великий и могучий русский язык уже давно позволил пользователям расшифровать «ИМХО» по-своему: «Имею мнение – хрен оспоришь». Относится к компьютерному сленгу. Возник в среде любителей фантастики (англ. sf.fandom), откуда проник в Usenet и распространился по всему миру. Сегодня это очень распространённая и известная аббревиатура.
Используется, в основном, для указания на то, что некоторое высказывание — не общепризнанный факт, а только личное мнение автора, и он его никому не навязывает. Более того, указывает на то, что автор не до конца уверен в верности его заявления. Соответствует слову «по-моему»:
ИМХО, Интернет лучше телевидения. По-моему, Интернет лучше телевидения.
Некоторые пользователи русскоязычного сегмента Интернет предпочитают использовать «ПМСМ» — аббревиатуру буквального перевода «По моему скромному мнению». На форумах часто используют русское написание «ИМХО», употребляющийся в первом значении - по моему мнению.
Область использования — эхоконференции, форумы, чаты, и другие (как публичные, так и частные) места для выражения своего отношения к какому-нибудь предмету. В разговорной речи встречается очень редко.
Существует русский вариант расшифровки «Имею Мнение, Хер Оспоришь» (или, «Имею Мнение, Хрен Откажусь») в этом значении акроним всё чаще употребляется молодёжью на форумах и т.п., не знакомой со старыми фидошными выражениями, как предупреждение о том, что спорить с автором бесполезно. И другие варианты — «Индивидуальное Мнение Хозяина Ответа» или «Имею Мнение, Хочу Озвучить», или «Имею Мнение, Хочу Отметить».
Хм, википедию все читают. Интересно услышать специфическую терминологию (доморощенную) понятную лишь очень узкому кругу с привязкой к местным особенностям, к своим вузам и кафедрам. А классики - полно в интернете ...
RTFM - read the f***ing manual прогугли (обяснять думаю не надо) зухель - помню раньше так все модемы называли(фирма такая есть) ИМБА - дисбаланс в хорошую сторону Меня все время преследуют умные мысли... но я быстрее!!!
№6 | Автор: guru |
2010-10-06, 10:59 | Изменено: guru - Ср, 2010-10-06, 11:06
|
Репутация: [ + 8 ]
ИМБА - это скорее не дисбаланс в хорошую сторону, а дисбаланс в сторону какого-то или каких-то конкретных героев, но не всех. Если б в сторону всех то это был бы уже баланс )) А АБМА - это конец балансу )) То есть, то что уже не исправить.
Доту видел только на скринах ))) амба применяется не только к балансу и к другим словам, например: сломался чайник - амба чайнику, но нельзя заменять в таких случаях: когда книга заканчивается, пишут "Конец" нельзя сказать "амба книге" - этоозначает что книга порвалась или что-то в этом роде, но никак не то что рассказ в книге закончился.
Нашел некоторую информацию по поводу сленга в интернете: *****
ASCII art (Аски-арт, эски-арт) — искусство рисования с использованием лишь текстовых символов ASCII AFAIK — (англ. as far as I know) насколько я знаю AFAIR — (англ. as far as I remember) насколько я помню AFK — (англ. away from keyboard) отошел (имеется ввиду, что пользователь в данный момент не у компьютера) AKA — (англ. also known as) также известен , он же. ANY1 — (англ. anyone) кто-нибудь AOP — (англ. authorized operator) авторизованный оператор, иногда автоматически авторизуемый оператор (IRC) ASAP (англ. as soon as possible) можно быстрее ACK (англ. acknowledge) 1. подтверждение своего присутствия 2. шутливое всклицание, выражающее возмущение ASL — (англ. Age/Sex/Location) возраст / пол / местонахождение (обычно, это для начала знакомства) ASLMH — (англ. Age/Sex/Location/Music/Hobbies) возраст / пол / местонахождение / музыка / хобби (обычно это запрос при знакомстве) ATM — (англ. at the moment) в этот миг, сейчас b4 — (англ. before) до BB — (англ. Bye-bye) до свидания! BBL — (англ. be back later) потом вернусь (ещё вернусь) BCNU — (англ. be seeing you) весь внимание Black art — программирование с использованием недокументированных приёмов Black magic — работающий программный код неясного устройства BOFH — Bastard Operator From Hell (Адский Оператор-ублюдок), герой одноименной серии рассказов. BRB — (англ. be right back) скоро вернусь (вернусь через минуту) BSoD — (англ. Blue Screen of Death) синий экран смерти (название, которое получил экран с сообщением об ошибке в системах семейства Windows, так он синего цвета) BTW — (англ. by the way) кстати (между прочим) BYE — (англ. Bye) разъединяемся? (это стандартный способ окончания сеанса связи; человек на противоположном конце либо передаёт BYE в качестве подтверждения конца сеанса, либо игнорирует и продолжает разговор дальше) CU 18tr — (англ. see you later) увидимся позже CUL — (англ. see you later) увидимся позже ENQ — вы заняты? (в ответ ожидается ACK или NAK) EViruS — тип вируса, заражение которым, правило, происходит через веб-формы (также в свое время в компьютерном андеграунде было принято давать подобные ники избранным вирусописателям)
FAQ — (англ. frequently asked questions) часто задаваемые вопросы (подразумевается список «вопрос—ответ») FYA — (англ. for your amusement) чтобы вас развлечь FYI — (англ. for your information) к вашему сведению FFS — (англ. for fuck's sake) матерный аналог выражения «во имя всего святого» G2G — (англ. got to go) пора уходить GA — (англ. go ahead) только после вас (в ситуации, когда два человека пытаются одновременно вводить текст; уступка права первенства собеседнику) GG — (англ. good game) благодарность за хорошую игру GL — (англ. good luck) удачи! HF — (англ. have fun) веселой игры. часто употребляется вместе с GL (GL&HF!) HTH — (англ. hope this helps) надеюсь, это поможет IIRC — (англ. if I remember correctly) если мне не изменяет память IMCO — (англ. in my considered opinion) по моему обдуманному мнению IMHO — (англ. in my humble opinion) по моему скромному мнению IMNSHO — (англ. in my not so humble opinion) по моему не такому уж и скромному мнению IMO — (англ. in my opinion) по моему мнению Imba — (англ. imbalanced) используется при указании на некоторые игровые возможности (обычно в онлайновых играх), нарушающие 'игровой баланс' KISS — (англ. keep it simple, stupid!) «проще, глупец!» (принцип программирования: не усложняй то, что и так хорошо работает) LMAO — (англ. laughing my ass off) дико смеяться LOL — (англ. laughing out loud, lots of laughing) громко смеюсь (не обидный смех) MCSE — (англ. Microsoft Certified Systems Engineer) Консультант по "Сапёру" и эксперт по пасьянсу (Minesweeper Consultant & Solitaire Expert). miss — промахнулся. Часто имеется ввиду, что сообщение отправил не туда (не в то окно, не на тот канал,…) MORF — (англ. male or female) мужчина или женщина? NE1 — (англ. anyone) также ANY1 употребляется в значении «кто-нибудь» NFC — (англ. No Further Comments) Я все сказал OIC — (англ. oh, I see) понял OMG — (англ. oh, my god) «о, господи» — выражает удивление PTFM — заплати и не мучайся ROTF — (англ. rolling on the floor) катаюсь по полу (в «то» время употреблялось наравне с ROTFL) ROTFL — (англ. rolling on the floor laughing) катаюсь по полу от смеха RTFM — (англ. read the following (fucking, fine) manual) читай прилагающееся (долбаное, хорошее) руководство; иными словами, не задавай вопросы, ответы на которые уже есть в FAQ или в инструкции STFW — (англ. search the fucking Web) поищи информацию в сети TFHAOT — (англ. thanks for help ahead of time) заранее благодарю TTFN — (англ. ta-ta for now) на сегодня всё? TTKSF — (англ. trying to keep a straight face) стараюсь удержаться от улыбки XSS — (англ. Сross Site Sсriрting) — межсайтовый скриптинг, вид хакерской атаки U — (англ. You) — ты UT — (англ. You there) ты на месте? WBR — (англ. With Best Regards) С наилучшими пожеланиями WTF — (англ. what this(the) fuck) универсальное вопросительное слово; WTF означает «а что это значит?»
Аватар, Аватарка, Аватара, Авчик, Юзерпик — картинка, которую пользователь выбирает себе в качестве «лица». В основном используется на форумах, в ЖЖ и IM Авик, Авишник, Авишка — Файл .AVI. -файл для Windows. Автогад — Система автоматизированного проектирования (САПР) AutoCAD Азер — компьютер фирмы Acer Админ — системный администратор Айди, Айдишник — Идентификатор (ID, identificator) Айпи, Айпишник — IP-адрес. Ака — (англ. «Also Known As» — также известен …) — указатель на псевдоним человека (nick), «Иван Иванов aka SuperMan». Аккорд — Выход тремя пальцами Ctrl-Alt-Del. Он же «Three fingers salute», «Фигура из трех пальцев» или просто «Три пальца». Алкоголик — программист на языке программирования Алгол программа копирования компакт-дисков Alcohol 52/120 %. Апдейт — процесс обновления программных продуктов. Апгаживать — см. Апгре?йдить Апгрейд — (от англ. up — повышение, grade — качество) Увеличение производительности системы, путем замены модулей или добавления дополнительных элементов. Данный термин обычно используется для обозначения перекомплектации устаревших моделей персональных компьютеров, или полной замены системных блоков Апгрейдить — (англ. upgrade), Обновить что-либо. Аппендицит — Приложение (англ. appendix) Архиватор — Программа для упаковки файлов. Асм, Астма Язык — язык программирования низкого уровня Assembler, от расширения файлов «ASM». Аська — интернет-пейджер (программа для мгновенного обмена сообщениями) ICQ Аттач — (англ. attachment) Файл, прикреплённый к электронному письму. Аутглюк, автоглюк — почтовый клиент MS Outlook. Афаик — AFAIK (As Far As I Know) — насколько мне известно Афаир — AFAIR (As Far As I Remember) — насколько я помню Афтер — Adobe After Effects Аффтар — автор, слово из аффтарского сленга
Баг — (англ. bug — жучок) — ошибка (сбой) в программе . Означает «недоработку в компьютерной программе, приводящую к нежелательным или неожидаемым действиям, или же вообще не позволяющую её запустить». Байнет — белорусская или белорусскоязычная часть Интернета (bynet, от .by) Байт — единица измерения информации (равен 8 битам) Барсик — язык программирования Бэйсик. Бан — используется в форумах или чатах. Временный запрет для пользователя отправлять сообщения. «Забанить, наложить бан» ввести временный запрет для пользователя что либо делать (писать новые сообщения или просматривать их). Банка — 1) Системный блок компьютера. 2) Корпус, шасси жёсткого диска. 3) Упаковка болванок «на шпинделе». Бат — 1) The Bat!, почтовая программа. 2) См. Батник. Батник — Пакетный командный файл (bat-файл) DOS/Windows. Батон, Баттон — (англ. button) кнопка. «Прессовать батоны» (англ. press button) «Жать/давить батоны» — работать за клавиатурой. «Топтать батоны» — работать мышью. «Волшебный батон» — Magic Button в ZX-Spectrum. Башня — корпус компьютера типа «tower». Баян — Старая, бородатая история Безголовый (англ. headless) — говорится про компьютер, работающий без дисплея (обычно сервер). Белая сборка — собраный в одной из европейских стран или США. См. также Серая сборка, Красная сборка. Бздя — Операционная система линейки BSD. Бздуны — оскорбительное название пользователей операционных систем линейки BSD. Бзик — язык программирования Бэйсик. Бипер — (англ. beep) встроенный динамик. Бит — минимальная единица измерения количества информации, от BInary digiT (en:Bit), 0 или 1 Битый — поломанный, испорченный. Битая ссылка — ссылка на несуществующий адрес в Паутине (в сети Интернет, WEB). Блин компакт-диск один из дисков диск-пакета внутри винчестера дистрибутив BLin-Linux. бНОПНЯ — Слово «Вопрос», преобразованное из кодировки KOI8-R в CP1251. Характеризует неправильно настроенную локаль или «интересные» слова получаемые при просмотре текста в одной кодировке, когда он написан в другой. См. также крокозябра. Болванка — чистый записываемый компакт-диск. Большие пальцы — Название файла «Thumbs.db», образующегося при просмотре картинок в Windows Бот — программа, эмулирующая действия (речь) человека, иногда с зачатками искусственного интеллекта (от слова робот), так же это вторая, третья и т. д. учётная запись у одного человека на форуме. ББС, Борда — BBS (bulletin board system), доска объявлений, древовидный форум. Бродилка — браузер (англ. browser); также игрушка типа «квест» или шутер от первого лица. Брэнд — от англ. brandname, известная торговая марка крупного производителя. Брендовая сборка — собранный одной из авторитетных компьютерных фирм (IBM, Dell, HP и т. д.) Брякпойнт — точка прерывания (англ. break point). Место в коде программы, где должно быть прервано его исполнение. Используется при отладке. Бук, бяка — англ. notebook , ноутбук Букварь — руководство. Бутовый вирус — загрузочный вирус. Бутить — перезагрузить компьютер. Бутявка — загрузочная дискета, компакт-диск. Бэд-блок (англ. bad block) — испорченный кластер (единица хранения данных) дискового носителя информации, куда нельзя записать информацию. Бэд-сектор (англ. bad sector) — испорченный сектор дискового носителя информации, куда нельзя записать информацию. Бэкапить — делать backuр, создавать резервные(страховочные) копии.
В Варез — нелегально распространяемое программное обеспечение, от английского warez. Васик — язык программирования Бэйсик. Ванесса, ОдинЭсия — внутренний программный язык платформы 1С. Ведро — 1) Системный блок или корпус компьютера. 2) Упаковка болванок «на шпинделе». 3) Ядро операционной системы Веник — Винчестер, жёсткий диск. Вершок — «стоечная» величина 1U (1,75 дюйма = 44,449 миллиметра). Популярные нецелые размеры приобретают совсем другой смысл: 2-x вершковый дисковод (3.5"), 3-x вершковый отсек (5.25"). Вешалка — материнская плата (реже — корпус) Вешаться — то же, что и виснуть. Вжикалка — матричный принтер. Видюха, Вика — - (графическая) карта. Вижуалка — Среда разработки программ Visual Studio. Винт, Винч — жёсткий диск. От «винчестер». Виндовоз, Винды, Винда, Вынь, Вонь — Операционная система Microsoft Windows. Виндузятник — пренебрежительное название пользователя ОС Windows. Винтукей — ОС Windows 2000 (Win2k). Вирь — компьютерный вирус. Виснуть — попадать в неотвечающее состояние (о компьютере, об операционной системе). Выкидыш — Разъём для подключения компьютерной периферии, соединенный с материнской платой длинным шлейфом/проводами. Вынь две штуки — ОС Windows 2000 (Win2k).
Г Гама — Компьютерная игра, от англ. game Геймер — от англ. gamer — игрок, человек, постоянно играющий в компьютерные игры. Гектар, Гиг — гигабайт Глюк — см. Баг. Глючить — работать с глюками (ошибками). Гнусный, гнутый — написанный под эгидой GNU. Также гнутыми могут называться сотрудники GNU (пример: «гнутые кодеры»). Гнусмас, гнус — Samsung. От зеркального написания «самсунг» и звуковых эффектов старых приводов. Голова — Процессор. Голубой зуб — интерфейс Bluetooth. Голубой гигант — IBM Горелые дрова — Corel Draw Гравицапа — сборщик мусора (в основном в Java) Гроб — корпус компьютера Грохнуть — стереть, уничтожить, испортить (файл, базу, программу, документ) целенаправленно или по ошибке. Грызун — компьютерная мышь. Гуглить — искать в Интернете ( правило, при помощи Google). Гуёвый — приложение, обладающее гуем (см. ниже гуй). В более широком смысле — что-либо, относящееся к гую. Гуй, гуйня, гуи — GUI — Graphical User Interface. Графический интерфейс пользователя, то есть с окошечками и кнопочками. Гуру (учитель) — уважаемый человек, опытный мастер, крутой программист.
1913 год: — Дорогой мой, я в неописуемом восторге! Ваше литературное творение меня поразило; оно умно, тонко, изящно, многогранно, и, уверен, при повторном прочтении оно заиграет еще более яркими красками, не говоря уже о том, что вам и ему уготована удивительная, длинная и счастливая судьба! 2015 год: — Гы: ) +100! Пешы исчо!
Сегодня утром сын (9 лет) пришел ко мне и спросил: — Папа, а что такое кэш? Ну я несколько минут рассказываю ему о кэше браузера, о кэше видео на ютьюбе, он с интересом слушает, задает уточняющие вопросы, видно что понимает.
Потом говорит: — Просто у меня песня на телефоне со словами "Все решает кэш, а остальное понты"