При втором-третьем прочтении начинают выявляться слова, смысл которых кажется понятным: matera (мать), divka (женщина), corporat (корпорация). Кроме того, есть два имени: Rontar Crips и Lavanna Crips. Менее тривиально, но всё же доступно вычленить службные слова: pro, ol, mit, lon. Также видны года и прямая речь. Особо обращает на себя внимание повторяющееся словосочетание «yu noeir».
Вообще, слово matera наводит на мысли о южноевропейских языках. В частности, некоторые слова гугл-переводчик классифицирует как «каталонский». (Что не мешает ему иногда предлагать финский.) В целом, мы имеем текст с ясной структурой и совершенно неясным смыслом. Приглашение на работу?
Известно, что компании время от времени проводят конкурсы с целью набрать сотрудников с необходимыми скиллами. Порой это выглядит как квест, ключи которого разбросаны по Сети и пространству. Может быть, это объявление – «точка входа»? Возможно, в IBM решили заниматься компьютерной лингвистикой.
Ну, а для тех кто конкретно заинтересовался текстом приводим его полностью ниже для удобства анализа. На момент публикации ответа в интернете еще не было. Может быть вам повезет найти его первым?
Efforta gizon primta, rita gizon dif tro mipta dif. Rontar Crips (1920 — 1978) crops din trondiptar, uronta gip lotran girrin: «Lap tirin! Olla matera Lavanna Crips rol diptar crupida IBM corporat. Fi 1946 lina uinda-pris divka. Ro prov? Pra 1960 giz kim, allonza introndiptaral lina! Rol lina tropditara ol untro: „Biz it corporat dana. Crodana!“ Rol rita prin, rita gizon tro pips! Ol srun: rol olla diptar ol sui fio jidf corporata! Mina, ctou, bizon diptar. Yu noeir pinta corporata!»
Kro kim? Rita gizon kro lapta.
Utro kin lint biz lon anglicana:
1. Prin diga corporata: en.wikipedia.org/wiki/IBM
2. Olla matera crov fotodaps (krin so darva jo, din tra noncabar truna IBM dzecorporata): upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/2/20/IBM_Electronic_Data_Processing_Machine_-_GPN-2000-001881.jpg/757px-IBM_Electronic_Data_Processing_Machine_-_GPN-2000-001881.jpg
U lip-trod. Yu kison noeir tro mit noeir!