Термин "искусственный интеллект" нещадно эксплуатируется, в том числе и для актуализации интереса потенциальных потребителей. Увы, реальным интеллектом еще даже не пахнет. Все что выдается за оный - всего лишь детерминированная работа программного обеспечения, выполняющего большое число машинных операций на основе собранных данных. Да, выполняются такие операции намного быстрее чем это в состоянии делать человек, а потому и кажется, что там есть разум. Из последних курьезов - новость о том, что в одной крупной айти-компании, занимающейся созданием ИИ уволили своего сотрудника за то, что тот решил, что ИИ таки существует. Очень красноречиво.

Одним из направлений развития и практического применения ИИ считается машинный перевод текстов, применяемый в онлайн-переводчиках, ярким примером которых можно считать переводчик от компании Google. Да, надо признать, качество перевода улучшается буквально на глазах. Так Google совсем недавно выкатил радикальные изменения алгоритма перевода с применением нейронных сетей. Да, стало круче, но нюансы все равно остались. Не все так просто с применением ИИ в переводчиках.

5 примеров оправданного применения машинного перевода

  • Вы переводите текст на свой родной язык для принятия к сведению, например, интересную публикацию для прочтения или учебный материал.
  • Вы общаетесь в чате с иностранцем на бытовые темы и предупредили его о том, что его родной язык для вас не является таким, а потому используете авто-переводчик.
  • Вы путешествуете и пытаетесь получить информацию о стране, маршрутах, достопримечательностях.
  • Вы знаете иностранный язык на приличном уровне и вам надо переводить большие объемы текста для последующей корректировки.
  • Вы изучаете самостоятельно язык и используете переводчик, чтобы проверить свои знания на простых примерах. Но и тут надо быть осторожным.

Но, есть ситуации, когда ошибки в переводе могут иметь критическое значение и нельзя полагаться на авось.

Случаи, когда нельзя полагаться на компьютерного переводчика

  • Вам надо перевести официальные документы для последующей подачи в посольство, в учебное заведение, в компанию на вакансию.
  • Требуется перевод медицинских текстов, например, рецептов, выписки из истории болезни и тому подобное.
  • У вас есть версия сайта на нескольких языках и вам надо переводить тексты для сайта с последующей публикацией для иностранной целевой аудитории.
  • Вы ведете деловые переговоры и планируете заключить договор или подписать контракт, например, на поставку товаров или покупку недвижимости.
  • Вам требуется легализовать документы или получить нотариально заверенный перевод.

В сети можно найти множество перлов машинного перевода и анекдотичных случаев с теми, кто воспользовался авто-переводом. Если вы не хотите чтобы с вами случился один из таких казусов а вы стали героем мемов, то обращайтесь бюро переводов Статус Ко, где вы получите квалифицированный перевод с гарантией.

Рубрика «Технологии»
2022-07-21 • Просмотров [ 77 ]


 Похожие публикации